1- VIRGIN

Paroles :

mai agare kono omoi
anata no moto he

iki wo hisomete
yori sotta yoru wo
kuchibiru ga oboeteiru

furueru yubi ni
yakusoku shita kara
hikarimatazu ni ikuyo

nemuranaide
aishiaou muku na mamade

mai agare kono omoi
anata no moto he towa ni
azayaka ni some ageru
irodori deitai zutto
yume no mama kanade au
neiro ni tokete iyou
owari wo mukae yotou mo

toki ga kizanda
setsunasa ni mune ga
hari sakete shimau mae ni

kanaeana kutomo
shinjite iru nara
kono ude ni dakarete ite

unmei sae somuku hodo ni
hitotsu ni narou

itsu no hi mo egai teiru
anata no hada ni furete
afure dasu mabushisa ni
te wo hanasa nai zutto
nando demo meguri ai
koe wo moto mete itai
hakanaku chiri yukoutomo

majiwari ni chikai nijin de
yurusareme ai ni kuchizuke wo

mai agare kono omoi
anata no moto he towa ni
azayaka ni some ageru
irodori de itai zutto
yume no mama kanade au
ne iro ni tokete iyou
owari wo mukae youtomo

towa ni
anata he to mai agare

Traduction :

Survol dans ce souvenir
A ton origine

En retenant mon souffle
Je m’approche de toi dans la nuit
Je me souviens de tes lèvres

Le doigt frissonne
A cause de la promesse
Je vais attendre la lumière

Sans sommeil
Notre amour reste pur

Survol dans ce souvenir
A ton origine pour l’éternité
Je (le) teint nettement
Je veux encore plus (le) colorier
Rester jouer dans ce rêve
Qui va se fondre dans la tonalité
Et rentrer certainement à la fin

L’instant gravé
Dans la douleur de la poitrine
Eclate avant

Même s’il n’est pas réalisé
Si (tu) y crois
Sur ce bras je m’étreindrais

Même si le destin désobéi
Nous deviendrons un

Un jour aussi je décrirai
Le touché sur ta peau
Dans le débordement éblouissant
Je ne lâcherai jamais (ta) main
Qu’importe le nombre de fois je veux te rencontrer
Je veux demander (ta) voix
Même si elle se disperse et est éphémère

Un souhait coule dans notre rencontre
Pour un baiser d’un amour impardonnable

Survol dans ce souvenir
A ton origine pour l’éternité
Je (le) teint nettement
Je veux encore plus (le) colorier
Rester jouer dans ce rêve
Qui va se fondre dans la tonalité
Et rentrer certainement à la fin

Eternellement
Je vole vers toi


2- MELT DOWN

Paroles :

uneru you ni rasen kaki
netsu o obite afurete iku

karami tsuite toke au made
hai ni natte douka shiyou

nee motto
tsumi bukaku motto come in

kowarete iku shikoukairo
nanimo kamo ubai satte ii
ari no mama
I wanna melt down
onozomi no katachi ni natte

sanratsuku risei tora warezu ni
oku he tsuite douka shiyou

nee motto
tsumi bukaku motto come in

toki hanatsu yokubou ni mi o makase
sarakeda seba ii
ari no mama
I wanna melt down
ajiwai ni shita o hawasete

kowarete iku shikoukairo
nanimo kamo ubai satte ii
ari no mama
I wanna melt down
onozomi no katachi ni natte

myukuutsu kodou toiki kasane
samenuichi ni douka shiyou

I wanna melt down
itoshii rinkaku ga naku naru hodo ni
kuruoshiku motome au
karada chuu ni shita o hawasete

kowarete iku shikoukairo
nanimo kamo ubai satte ii
ari no mama
I wanna melt down
onozomi no katachi ni natte

Traduction :

Comme ondule la spirale peinte
Déborde en portant la fièvre

Dès que l’on s’enroule pour fondre ensemble
Deviens des cendres pour assimiler

Hé encore plus
Plus qu’un pêché come in

Briser les modes de pensées
Tu peux emporter tout et n’importe quoi
La vérité
I wanna melt down
Deviens la forme du souhait

Capturé par la conscience dégradée
Posséder vers l’intérieur pour assimiler

Hé encore plus
Plus qu’un pêché come in

Confier le corps dans les désirs relâchés
Si tu l’expose c’est bien
La vérité
I wanna melt down
Fais glisser la langue dans la saveur

Briser les modes de pensées
Tu peux emporter tout et n’importe quoi
La vérité
I wanna melt down
Deviens la forme du souhait

La pulsation battue contre les soupires empilés
Sans se réveiller pour assimiler

I wanna melt down
Les chers contours ne seront pas perdus dans
La folle réponse à la demande
Fais glisser la langue à l’intérieur du corps

Briser les modes de pensées
Tu peux emporter tout et n’importe quoi
La vérité
I wanna melt down
Deviens la forme du souhait

WordPress Blog